TT:connection

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search


connection
 


Scheme description / Schemenbeschreibung / Description du schéma

Position of connection in the XML-Tree / Position von connection im XML-Baum / position de connection dans l’aborescence XML

Multiplicity / Anzahl / Multiplicité

[0..∞]

Semantics / Bedeutung / Sémantique

The Element connection describes any connection between this train and another one.

Das Element connection beschreibt Anschlussbeziehungen zwischen diesem und einem anderen Zug. Flügelungen und Umlaufübergänge werden aber dabei nicht betrachtet.

Attributes of connection / Attribute von connection / Attributs de connection

  • trainRef: This refers to the id attribute of the associated train element.

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to the semantics of maxConnTime. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageCoordination 16:02, 21 January 2020 (CEST)
  • minConnTime: This is the minimal connection duration needed for this connection operation. This means that a connector will have to wait at least this long after the arrival of the feeder for the passengers to transfer.
  • maxConnTime: This is the maximal connection duration planned for this connection operation.
  • connType: (introduced with version 2.2) This is the connection type. Possible values are:

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to the semantics of the enumeration items. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 16:11, 25 April 2018 (CEST)
  • commercial
  • operational
  • connOperation: This is the connection operation. Possible values are:
  • none There is an unspecific connection to another train.
  • meet The train meets another train. Passengers may change trains in both directions.
  • IsWaitingFor The train is waiting for another train. The considered train may be receiving passengers from the referenced connection train. Anschluss auf einen Zubringer-Zug.
  • IsExpectedBy The train is expected by another train. The referenced connection train may be receiving passengers from the considered train. Anschluss auf einen Abbringer-Zug.
  • join The train will be coupled together with another train.
    (deprecated with version 2.1) The element connection should not be used for splitting and joining of trains, use trains with 'type="commercial"' instead.
  • split This part of the train will go on as another train.
    (deprecated with version 2.1) The element connection should not be used for splitting and joining of trains, use trains with 'type="commercial"' instead.
  • turnaround The train will go on as another train.
    (deprecated with version 2.1) The element connection should not be used for splitting and joining of trains, use trains with 'type="commercial"' instead.
  • other:anything: Any value that does not fit any value from the previous enumeration list, fulfilling the constraint: at minimum two characters, whitespace is not allowed. Please, apply Dev:usingAny accordingly.
  • ocpRef: This refers to the id attribute of the associated <ocp> element.
    (introduced with version 2.2) This reference could be used in the case that the passenger changes to a different nearby ocp.
  • trainPartRef: This refers to the id attribute of the associated <trainPart> element.
    (introduced with version 2.2) This reference could be used if the change is to a certain trainPart of the related train.
  • operatingPeriodRef: This refers to the id attribute of the associated <operatingPeriod> element.
    (introduced with version 2.3) References a reduction of the operating days of the connection compared to the operating days of the train part
  • notGuaranteed (introduced with version 2.3): This indicates if the connection could not be guaranteed.
  • nonConnection (introduced with version 2.3): This indicates that no such connection should be generated or communicated, in order to lead passengers to the appropriate connection.
  • samePlatform (introduced with version 2.3): This indicates if the connection is on the same platform.
  • xs:anyAttribute(introduced with version 2.2) This provides an extension point for non-railML attributes in a foreign namespace. How to use it?

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen / Contraintes syntactiques

  • trainRef: xs:IDREF, optional (was mandatory until version 2.2)
  • minConnTime: xs:duration, optional
  • connType: union of (restriction of xs:string, tOtherEnumerationValue); tOtherEnumerationValue is an arbitrary string starting with 'other:' followed by at minimum two characters, white space not allowed for extending railML enumeration lists, optional
  • connOperation: union of (restriction of xs:string, tOtherEnumerationValue); tOtherEnumerationValue is an arbitrary string starting with 'other:' followed by at minimum two characters, white space not allowed for extending railML enumeration lists, optional

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele / Bonnes pratiques & exemples

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.

Notes / Anmerkungen / Notes

If a connecting train is passing an ocp multiple times, the described connection may seem ambiguous to ready systems. If the connecting train is part of the encoding railML the attribute @trainPartRef shall be used to clarify which ocpTT of connecting train is meant. If the connecting train is not part of the encoding railML the timeframe shall be used to identify the correct stop of the connecting train.
Wenn ein verbundener Zug einen Halt mehrfach anfährt, kann es zu einer Zweideutigkeit kommen. Ist der verbundene Zug Teil des railML, so ist das Attribut @trainPartRef zu verwenden diese Zweideutigkeit aufzulösen. Ist der Zug nicht Teil des railML, so soll die Ankunfts- und Abfahrtszeit des verbundenen Zuges genutzt werden um den entsprechenden Halt für den Anschluss zu identifizieren.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen / Questions ouvertes

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.