TT:operatingPeriodRef trainPart
Jump to navigation
Jump to search
operatingPeriodRef
Scheme description / Schemenbeschreibung
Position of operatingPeriodRef in the XML-Tree / Position von operatingPeriodRef im XML-Baum
- Parent: <trainPart>
- Children: <specialService> (deprecated with version 2.2)
Multiplicity / Anzahl
Semantics / Bedeutung
The Element <operatingPeriodRef> is used for referencing the operatingPeriod for the trainPart.
Das Element <operatingPeriodRef> referenziert die zum trainPart gehörige Verkehrsperiode.
Attributes of operatingPeriodRef / Attribute von operatingPeriodRef
- ref: This refers to the id attribute of the associated <operatingPeriod> element.
- xs:anyAttribute: This provides an extension point for non-railML® attributes in a foreign namespace. How to use it?
- startDate (deprecated with version 2.2): This describes optional further restrictions of the operating period.
- endDate (deprecated with version 2.2): This describes optional further restrictions of the operating period.
Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen
- ref xs:IDREF, mandatory
- startDate xs:date, optional (deprecated with version 2.2)
- endDate xs:date, optional (deprecated with version 2.2)
Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele
Normal reference to the operatingPeriod for 'daily':
<rail:operatingPeriodRef ref="TGL"/>
Same reference but restricted to certain period (deprecated with version 2.2):
<rail:operatingPeriodRef ref="TGL" startDate="2009-10-05" endDate="2009-10-16"/>
- See also
- iRFP Dresden: selection of examples for operationg periods and midnight overruns in German
- iRFP-Informationen und -Beispiel zu Verkehrstagen in railML (DE, Dirk Bräuer, iRFP Dresden, 74 kByte, May 2012)
- iRFP-Beispiel zur Abbildung von Mitternachtsübergängen in railML (DE, Dirk Bräuer, iRFP Dresden, 165 kByte, May 2012)
Notes / Anmerkungen
Child element specialService is deprecated from railML 2.2 on. An individual operatingPeriod for each trainPart should be referenced instead. See TRAC ticket #158.
Open issues / Offene Punkte/Pendenzen
Not yet described. / Noch nicht beschrieben.