IS:infraAttributes
Jump to navigation
Jump to search
infraAttributes
Schema description / Schemenbeschreibung
Position of infraAttributes in the XML-Tree / Position von infraAttributes im XML-Baum
- Parent: <infraAttrGroups>
- Children: <axleWeight>, <electrification>, <epsgCode>, <gauge>, <clearanceGauge>, <generalInfraAttributes>, <operationMode>, <owner>, <powerTransmission>, <speeds>, <trainRadio>, <trainProtection>
Multiplicity / Anzahl
Semantics / Bedeutung
<infraAttributes> describes the properties of an infrastructure group, such as owner, operation mode, train protection type, electrification, power transmission, axle weight, gauge, speeds, epsg codes and general attributes. Thus, standard infrastructure types can be defined, e.g. according to established standards.
Attributes of infraAttributes / Attribute von infraAttributes
- id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
(introduced with version 2.1) - code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply. Please see our description of the differences between id, code and human-readable identifiers.
Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können. Bitte beachten Sie unsere Erläuterung zu den Unterschieden zwischen id, code and menschenlesbaren Kennzeichnungen.
(introduced with version 2.1) - name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
(introduced with version 2.1) - description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this element. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Elements geben. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
(introduced with version 2.1) - xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
This defines the language used for name and description. Use <additionalName> to provide a name and/or description in other languages.
Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen
- id: xs:ID, required
a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_) - code: xs:string, optional
- name: xs:string, optional
- description: xs:string, optional
- xml:lang: xs:language, language identification, optional
Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele
Not yet described. / Noch nicht beschrieben.
Notes / Anmerkungen
Please, recognize, that the names of the element and its parent container <infraAttrGroups> deviates from the usual name scheme.
<infraAttributes>–Elements are dedicated to global properties of a railway net, whereas local definitions are generally set in change-elements like <electrificationChange> and <speedChange>
Open issues / Offene Punkte/Pendenzen
Not yet described. / Noch nicht beschrieben.