TT:uniqueTrainKey: Difference between revisions

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
(New Element documentation)
 
(syntax)
Line 1: Line 1:
{{future|version=2.3}}
{{future|version=2.3}}
{{elementDocu
{{elementDocu
|elementName={{TT:Tag|TT:uniqueTrainKey}}
|elementName={{TT:Tag|uniqueTrainKey}}
|parent={{TT:Tag|replacementOf}} {{intro|2.4}}
|parent={{TT:Tag|replacementOf}} {{intro|2.4}}
|childs=''None''
|childs=''None''

Revision as of 14:22, 29 January 2018

Sunrise.png This article contains information that is only valid for a future railML® version. The article refers to version 2.3, whereas the current railML® version is 2.5.


<uniqueTrainKey>
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of <uniqueTrainKey> in the XML-Tree / Position von <uniqueTrainKey> im XML-Baum

  • Parent: <replacementOf> (introduced with version 2.4)
  • Children: None

Multiplicity / Anzahl

[1..1]

Semantics / Bedeutung

(introduced with version 2.4)Specifies a replaced train or train parts. Alternatively, <tafTapTsiTrainID> can be used.

(introduced with version 2.4)Spezifiziert einen ersetzten Zug oder Zugteile. Alternative: <tafTapTsiTrainID>.

Attributes of <uniqueTrainKey> / Attribute von <uniqueTrainKey>

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to attribute semantics. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 13:22, 29 January 2018 (CET)

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to constraints. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 13:22, 29 January 2018 (CET)
  • trainNumber: mandatory
  • scope mandatory:
  • additionalTrainNumber: mandatory

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Notes / Anmerkungen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.