IS:trackBegin

From railML 2 Wiki
Revision as of 10:48, 15 April 2024 by RailML Coord Documentation (talk | contribs) (Semcon verlinkt)
Jump to navigation Jump to search


trackBegin
 


Schema description / Schemabeschreibung

Position of trackBegin in the XML-Tree / Position von trackBegin im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[1..1]

Semantics / Bedeutung

The trackBegin defines the start of a track in the railML® file. It could be seen as a "vertex" in a "graph" where the track is an "edge".
 
Please, be aware of the semantic constraint(s)!

Attributes of trackBegin / Attribute von trackBegin

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • pos: This is the position on a track defined as distance from its start (trackBegin) regardless the "absolute mileage" in @absPos.
    Das ist die Position des Elements auf einem Track i.S. der realen Entfernung zum trackBegin. Sie ist damit unabhängig von der mit absPos modellierten Strecken-Kilometrierung.
🗒️ For an explanation of the differences between @pos and @absPos see <mileageChange>  
  • absPos: This is the position on a track as absolute mileage/chainage.
    Please, be aware of semantic constraint IS:003!
    Das ist die Position des Elements im Referenzsystem der Strecken-Kilometrierung.
🗒️ For an explanation of the differences between @pos and @absPos see <mileageChange>  
  • absPosOffset (deprecated with version 2.1): The semantics of this attribute aren't very clear. It seems to be redundant to the definitions with mileageChanges in "overlapping regions".
  • absDir (introduced with version 2.2): Defines whether the mileage increases (raising) or decreases (falling) along the <track> from this trackBegin.
🗒️ The value "raising" is a misspelling of "rising".
For downward compatibility reasons, this cannot be changed.
 

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • pos: tLengthM (xs:decimal, 6 fraction digits, length value measured in meter); required; must be greater than or equal to zero, less than or equal to the track's length
    The start of the track is described by a pos value of zero.
  • absPos: tLengthM (xs:decimal, 6 fraction digits, length value measured in meter); optional
  • absPosOffset: xs:decimal, 6 fraction digits, length value measured in meter; optional
  • absDir: xs:string, generic type for mileage direction statements; enumeration raising [Sic!], falling

Semantic Constraints / Semantische Beschränkungen

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

Consider the railML® 2.3 example of Middle Rhine Railway by GPSinfradat.

Mip1.png

Template:IS:trackEnd/tab

This code example defines track begin that is an open end.

<trackBegin id="tB26301" pos="0" absPos="91050">
  <openEnd id="oEb26301"/>
</trackBegin>

This code example defines track begin that is a macroscopic node.

<trackBegin id="tB35113" pos="0" absPos="-110">
  <macroscopicNode ocpRef="ocpFBGK"/>
</trackBegin>

Consider the railML® 2.2 example of East Saxony railway network by FBS.

This code example defines track begin that is a macroscopic node.

<trackBegin id='trn_DN_80.6212_1' pos='0' absPos='102100'>
  <macroscopicNode ocpRef='ocp_DN'/>
</trackBegin>

Notes / Anmerkungen

General information on positioning

Positive pos values describe the distance from the track's begin. The track length is derived from the pos value in <trackEnd>.

The absolute mileage refered to by absPos is usually found on technical drawings of the track layout or on mileage posts next to the track.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.