CO:vehicleOperator

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search


vehicleOperator
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of vehicleOperator in the XML-Tree / Position von vehicleOperator im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[0..∞]

Semantics / Bedeutung

Defining a rail vehicle operator, that operates the vehicle, if it's not the same company as the <railwayUndertaking>, that is needed to refer from within the railML® data set. The <vehicleOperator> is not necessarily the owner of the vehicle (can be e.g. a leasing company or authority) and should not be confused with the real train operator (Wiki banner.png) as the person, who drives the train.
Definition eines Schienenfahrzeugbetreibers, sofern nicht mit dem Eisenbahnverkehrsunternehmen (Wiki banner.png) identisch, der das Schienenfahrzeug betreibt und in diesem Zusammenhang in der railML®-Datei referenziert wird. Der <vehicleOperator> ist nicht notwendigerweise der Eigentümer (kann z.B. eine Leasinggesellschaft oder Behörde sein) und sollte nicht mit dem Triebfahrzeugführer (Wiki banner.png) verwechselt werden, als die Person, welche das Fahrzeug im Auftrag des "Schienenfahrzeugbetreibers" fährt.

Attributes of vehicleOperator / Attribute von vehicleOperator

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply. Please see our description of the differences between id, code and human-readable identifiers.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können. Bitte beachten Sie unsere Erläuterung zu den Unterschieden zwischen id, code and menschenlesbaren Kennzeichnungen.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this element. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Elements geben. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This defines the language used for name and description. Use <additionalName> to provide a name and/or description in other languages.

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • code: xs:string, optional
  • name: xs:string, optional
  • description: xs:string, optional
  • xml:lang: xs:language, language identification, optional

The Element <vehicleOperator> may occur several times.

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

None.

Notes / Anmerkungen

This element should only be used, if the vehicle operator differs from the <railwayUndertaking>.
Dieses Element sollte nur verwendet werden, falls der Schienenfahrzeugbetreiber nicht gleichzeitig dem <railwayUndertaking> entspricht.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.