Dev:Registers: Difference between revisions
[checked revision] | [checked revision] |
No edit summary |
(→Current entries: explanations) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
!Organization | !Organization | ||
!Remarks | !Remarks | ||
!Scope | !Status | ||
!Scope/ambit | |||
!URL | !URL | ||
!Contact | !Contact | ||
|- | |||
!<small>''Code/abbreviation of the register''</small> | |||
!<small>''Name of the register''</small> | |||
!<small>''Issuer''</small> | |||
!<small>'' ''</small> | |||
!<small>''eg "proposed" or date of introduction''</small> | |||
!<small>''eg a country or a net for which the register applies''</small> | |||
!<small>''source of the register''</small> | |||
!<small>''Maintainer''</small> | |||
|- | |- | ||
|CRD | |CRD | ||
|Common Reference Database | |Common Reference Database | ||
|en: Common Components Group of ERA | |en: Common Components Group of ERA | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 47: | Line 58: | ||
|de-AT: Dienstbehelf Nr. 640 | |de-AT: Dienstbehelf Nr. 640 | ||
|de-AT: ÖBB | |de-AT: ÖBB | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 55: | Line 67: | ||
|de-CH: Datenbank Feste Anlagen<br>fr-CH: banque de données des installations fixes<br>it-CH: banca dati degli impianti fissi | |de-CH: Datenbank Feste Anlagen<br>fr-CH: banque de données des installations fixes<br>it-CH: banca dati degli impianti fissi | ||
|de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr<br>fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports<br>it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti<br>en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport | |de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr<br>fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports<br>it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti<br>en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 63: | Line 76: | ||
|de-CH: Liste der Stationsnamen (Dienststellendokumentation)<br>fr-CH: Liste des noms des stations <br>it-CH: Lista dei nomi delle fermate<br>en: List of station names | |de-CH: Liste der Stationsnamen (Dienststellendokumentation)<br>fr-CH: Liste des noms des stations <br>it-CH: Lista dei nomi delle fermate<br>en: List of station names | ||
|de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr<br>fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports<br>it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti<br>en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport | |de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr<br>fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports<br>it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti<br>en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 72: | Line 86: | ||
|fr-BE: Infrabel<br>nl-BE: Infrabel | |fr-BE: Infrabel<br>nl-BE: Infrabel | ||
|fr-BE: courte description et la source<br>nl-BE: korte beschrijving en de bron | |fr-BE: courte description et la source<br>nl-BE: korte beschrijving en de bron | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 79: | Line 94: | ||
|ENEE Database Station Code | |ENEE Database Station Code | ||
|fr: UIC | |fr: UIC | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 88: | Line 104: | ||
|fr: SNCF Réseau | |fr: SNCF Réseau | ||
|en: infrastructure register based on ARIANE data model | |en: infrastructure register based on ARIANE data model | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 95: | Line 112: | ||
|IBNR | |IBNR | ||
|de: Europäisches Fahrplanzentrum | |de: Europäisches Fahrplanzentrum | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 103: | Line 121: | ||
|nl: Lijst van verkortingen | |nl: Lijst van verkortingen | ||
|nl: ProRail / RIGD Loxia | |nl: ProRail / RIGD Loxia | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 112: | Line 131: | ||
|en: CRD | |en: CRD | ||
|en: Used for the communication between the railway undertaking and the infrastructure manager. format: country code as ISO-3366-1 + 5 digits | |en: Used for the communication between the railway undertaking and the infrastructure manager. format: country code as ISO-3366-1 + 5 digits | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 120: | Line 140: | ||
|de-DE: DB | |de-DE: DB | ||
|de-DE: auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet<br>en: also/former known as DS100 or Ril100 | |de-DE: auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet<br>en: also/former known as DS100 or Ril100 | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 128: | Line 149: | ||
|cz: SŽDC | |cz: SŽDC | ||
|en: register of locations of SZDC infrastructure in Czech Republic | |en: register of locations of SZDC infrastructure in Czech Republic | ||
| | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 135: | Line 157: | ||
|en: Unified Network Objects | |en: Unified Network Objects | ||
|de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr<br>fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports<br>it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti<br>en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport | |de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr<br>fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports<br>it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti<br>en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport | ||
| | |||
| | | | ||
| | | |
Revision as of 17:37, 8 March 2018
| ||||||||
|
The codelist Registers contains registers, databases, handbooks etc. Your railML® download will usually contain the codelist in a directory codelists, next to documentation and schema. As As the codelists have shorter cycles than railML® versions have you might want to get the current list from https://svn.railml.org/railML2/trunk/codelists/Registers.xml (link to the railML® website).
The code lists are intended to address certain frequently used entities with a single code, as to avoid repetitious work as well as ambiguity errors. Moreover, the separation of schema and codelists allows actualizing the codelists in very short cycles. The concept of codelists is explained here.
Structure
The container element is named <registers>.
The items are named <register> with the following specification:
- Attributes
- code: A code, that should be referred to from within an railML® file
- Children
- <name>: Internationalized name of the operation or control point register
- <organization>: Organization name that is responsible for the register
- <remarks>: Internationalized remarks for the operation or control point register
Example entry
<register code="RL100"> <name xml:lang="de-DE">Betriebsstellenverzeichnis</name> <organization xml:lang="de-DE">DB</organization> <remarks xml:lang="de-DE">auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet</remarks> <remarks xml:lang="en">also/former known as DS100 or Ril100</remarks> </register>
Affected Elements
Currently the codelist InfrastructureManagers.XML can be called from three elements:
|
Current entries
As of January 2018, the following registers are listed:
railML® Code | Name | Organization | Remarks | Status | Scope/ambit | URL | Contact |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Code/abbreviation of the register | Name of the register | Issuer | eg "proposed" or date of introduction | eg a country or a net for which the register applies | source of the register | Maintainer | |
CRD | Common Reference Database | en: Common Components Group of ERA | |||||
DB640 | de-AT: Dienstbehelf Nr. 640 | de-AT: ÖBB | |||||
DfA | de-CH: Datenbank Feste Anlagen fr-CH: banque de données des installations fixes it-CH: banca dati degli impianti fissi |
de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport |
|||||
DIDOK | de-CH: Liste der Stationsnamen (Dienststellendokumentation) fr-CH: Liste des noms des stations it-CH: Lista dei nomi delle fermate en: List of station names |
de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport |
|||||
DRR-BE | fr-BE: Document de Référence du Réseau nl-BE: Netverklaring |
fr-BE: Infrabel nl-BE: Infrabel |
fr-BE: courte description et la source nl-BE: korte beschrijving en de bron |
||||
ENEE | ENEE Database Station Code | fr: UIC | |||||
GAIA | fr: Gaïa | fr: SNCF Réseau | en: infrastructure register based on ARIANE data model | ||||
IBNR | IBNR | de: Europäisches Fahrplanzentrum | |||||
LVV | nl: Lijst van verkortingen | nl: ProRail / RIGD Loxia | |||||
PLC | en: Primary Location Code for the TAF/TAP TSI | en: CRD | en: Used for the communication between the railway undertaking and the infrastructure manager. format: country code as ISO-3366-1 + 5 digits | ||||
RL100 | de-DE: Betriebsstellenverzeichnis | de-DE: DB | de-DE: auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet en: also/former known as DS100 or Ril100 |
||||
SR70 | cz: Služební rukověť 70 | cz: SŽDC | en: register of locations of SZDC infrastructure in Czech Republic | ||||
UNO | en: Unified Network Objects | de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport |
Are you missing an entry? The procedure to extend the list is explained here.