RS:nationalSystem: Difference between revisions

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][checked revision]
mNo edit summary
(multiplicity)
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{elementDocu|
{{ElementDocu|
elementName = nationalSystem
elementName = nationalSystem


|semantics =
|semantics =
The elements {{RS:Tag|nationalSystem}} contains the details for each installed train control and protection system except ETCS.  
The elements {{RS:Tag|nationalSystem}} contains the details for each installed train control and protection system. In case the element is used for ETCS the specific details shall be defined in the separate element {{RS:Tag|etcs}} additionally.  


{{deu|Jede Instanz des Elements {{RS:Tag|nationalSystem}} beinhaltet die Daten zu einem installierten Zugbeeinflussungssystem mit Ausnahme von ETCS.}}
{{Deu|Jede Instanz des Elements {{RS:Tag|nationalSystem}} beinhaltet die Daten zu einem installierten Zugbeeinflussungssystem. Falls das Element für ETCS verwendet wird, sollten die spezifischen Details zusätzlich in dem separaten Element {{RS:Tag|etcs}} angegeben werden.}}


|parent =
|parent =
{{RS:Doc|monitoring}}
{{RS:Tag|monitoring}}


|childs =
{{RS:Tag|additionalName|nationalSystem}} {{Intro|2.1}}
|minocc=0
|maxocc=∞
|inheritedAttributes =
|inheritedAttributes =
* {{attr|id}}: Unique identifier which is used to refer to this particular item. This ID is always required for the item. It is inherited as a common feature from the type [[tElementWithIDAndName]].
{{InheritIdName
|id =
|code =
|name =
|description =
}}


* {{attr|name}}: A short name for the item can be given here, if wanted. It is inherited as a common feature from the type [[tElementWithIDAndName]].
|ownAttributes =
{{InheritTrainProtection
|mediumAttribute = trainProtectionMedium
|monitoringAttribute = trainProtectionMonitoring
|medium =
|monitoring =
}}


* {{attr|description}}: In addition to a short name a more detailed description can be given here. This shall allow a short overview or hints to the contents of this dat set. It is inherited as a common feature from the type [[tElementWithIDAndName]].
{{InheritMonitoring
|softwareVersion =
|onBoardUnitID =
}}


|ownAttributes =
{{InheritNationalSystemType
* {{attr|type}}: This specifies the type of the system using an enumeration in order to have unique names. The {{attr|name}} can be used in addition to this. Information about some existing systems can be found at [http://en.wikipedia.org/wiki/Train_protection_system wikipedia].
|type = The {{Attr|name}} can be used in addition to this.
:{{deu|Hier wird das verwendete System aus der verfügbaren Auswahl spezifiziert. Weitere Informationen zu den einzelnen Systemen sind bei [http://de.wikipedia.org/wiki/Zugbeeinflussung Wikipedia] zu finden.}}
|type_de =
::* '''ATB''' - "automatische treinbeïnvloeding" (Netherlands)
}}
::* '''ATC''' - "Automatic Train Control" (Sveden, Norway, USA, Japan)
 
::* '''AWS''' - "Automatic Warning System" (UK)
|constraints =
::* '''ALSN''' - "Автоматическая Локомотивная Сигнализация Непрерывного действия" (Russia, states of former Soviet Union)
{{InheritIdNameConstraints}}
::* '''Crocodile''' (Belgium, France, Luxembourg)
::* '''Memor''' (Belgium, France, Luxembourg)
::* '''EVM120''' (Hungary)
::* '''EBICAB''' - several systems from Bombardier Transportation (Sveden, Norway, Finland, Portugal, Bulgaria)
::* '''SELCAB''' - LZB 80 (Spain, Madrid-Sevilla)
::* '''ASFA''' - "Anuncio de Señales y Frenado Automático" (Spain)
::* Indusi ('''Indusi54''', '''Indusi60R''') - "Induktive Zugsicherung" (Germany, Austria)
::* PZB ('''PZ80''', '''PZB90''') - "Punktförmige Zugbeeinflussung" (Germany, Austria)
::* '''Integra-Signum''' (Switzerland)
::* '''KVB''' - "Contrôle de vitesse par balises" (France)
::* '''LS90''' (Czech Republic)
::* '''LZB''' - "Linienförmigen Zugbeeinflussung"
::* '''CIR-ELKE''' - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn" (Germany)
::* '''Mirel''' (East Europe)
::* '''SHP''' - "Samoczynne hamowanie pociagu" (Poland)
::* '''RS4c''' - "Blocco automatico a correnti codificate/Ripetizone dei Segnali 4 Codici" (Italy)
::* '''SCMT''' - "Sistema die Controllo della Marcia dei Treni" (Italy)
::* '''SSC''' - "Sistema di Supporto alla Condotta" (Italy)
::* '''TBL''' - "Transmission Balise-Locomotive" (Belgium)
::* TVM ('''TVM300''', '''TVM430''') - "Transmission Voie-Machine" (France)
::* '''TPWS''' - "train protection and warning system" (UK)
::* '''ZUB121''' - "Zugbeeinflussung 121" (Switzerland, Spain, Denmark)
::* '''ZUB122''' - "Zugbeeinflussung 122" (Germany, for tilting trains)


* {{attr|trainProtectionMedium}}: This specifies the medium used for communication between the train and linside equipment. It can be one of the following 'none', 'mechanical', 'inductive', 'magnetic', 'optical', 'radio', 'rail' and 'cable'. The value 'none' is used if there is no train protection.
* {{Attr|trainProtectionMedium}} mandatory
:{{deu|Dies gibt den Übertragungsweg für die Informationen von der Strecke zum Fahrzeug an. Zur Auswahl stehen 'none', 'mechanical' ("mechanisch"), 'inductive' ("induktiv"), 'magnetic' ("magnetisch"), 'optical' ("optisch"), 'radio' ("Funk"), 'rail' ("Schiene") und 'cable' ("Kabel").
::* mechanisch - z.B. Fahrsperren der Berliner S-Bahn
::* induktiv - z.B. Indusi der Deutschen Reichsbahn, PZB der Deutschen Bahn
::* magnetisch - z.B. Integra-Signum der Schweizerischen Bundesbahn
::* Funk - z.B. Funk-Fahr-Betrieb
::* Schiene - z.B. Abgriff der in die Fahrschienen aufmodulierten Information, Führerstandssignalisierung der ehemaligen SZD-Bahnen}}


* {{attr|trainProtectionMonitoring}}: This specifies the way the train supervision works, i.e. 'intermittent' or 'continuous'. The value 'none' is used if there is no train protection.
* {{Attr|trainProtectionMonitoring}} mandatory
:{{deu|Dies gibt die Art und Weise der Informationsübertragung von der Strecke zum Fahrzeug an. Zur Auswahl stehen 'none', 'intermittent' ("punktförmig"), 'continuous' ("linenförmig").
::* punktförmig -  z.B. PZB der Deutschen Bahn
::* linienförmig - z.B. LZB oder CIR-ELKE der Deutschen Bahn}}


* {{attr|softwareVersion}}: This is the version of installed software in the on-board unit as additional information.
{{InheritMonitoringConstraints}}
:{{deu|Die Angabe der verwendeten Softwareversion ist eine Zusatzinformation.}}


* {{attr|onBoardUnitID}}: This contains the unique ID given to a particular on-board unit, which is used for the communication with control centre.
* {{Attr|type}} optional
:{{deu|Für die Adressierung bei der Kommunikation erhält jedes Fahrzeuggerät eine eindeutige Identifikation, unter der es von der Zentrale angesprochen werden kann.}}


|constraints =
The optional element {{RS:Tag|nationalSystem}} may be used several times and is referred once per installed system.
The optional element can occur several times and is used once per installed system. If it is used at least the mandatory attributes {{attr|id}}, {{attr|trainProtectionMedium}} and {{attr|trainProtectionMonitoring}} has to be set.


|backHome = RS:elements
|backHome = RS:elements
}}
}}

Latest revision as of 20:00, 25 November 2018


nationalSystem
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of nationalSystem in the XML-Tree / Position von nationalSystem im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[0..∞]

Semantics / Bedeutung

The elements <nationalSystem> contains the details for each installed train control and protection system. In case the element is used for ETCS the specific details shall be defined in the separate element <etcs> additionally.

Jede Instanz des Elements <nationalSystem> beinhaltet die Daten zu einem installierten Zugbeeinflussungssystem. Falls das Element für ETCS verwendet wird, sollten die spezifischen Details zusätzlich in dem separaten Element <etcs> angegeben werden.

Attributes of nationalSystem / Attribute von nationalSystem

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply. Please see our description of the differences between id, code and human-readable identifiers.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können. Bitte beachten Sie unsere Erläuterung zu den Unterschieden zwischen id, code and menschenlesbaren Kennzeichnungen.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this element. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Elements geben. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This defines the language used for name and description. Use <additionalName> to provide a name and/or description in other languages.
  • trainProtectionMedium: This specifies the medium used for communication between the train and linside equipment.
    Dies gibt den Übertragungsweg für die Informationen von der Strecke zum Fahrzeug an.
    Possible values are:
  • mechanical "mechanisch", z.B. Fahrsperren der Berliner S-Bahn As a means to reduce the consequence of a Signal Passed At Danger and to ensure that a train sufficiently comes to rest within an overlap, trainstops are implemented as mechanical devices colocated next to an end of authority that will activate a trip cock arm on a train causing an emergency brake intervention [1].
  • electric "elektrisch", z.B. Crocodile in Frankreich, Belgien und Luxemburg contains a pair of magnets, the first permanent, the second an electromagnet linked to the signal to provide an indication of the aspect. The ramp is placed between the rails so that a detector on the train can receive the indication data [2].
  • inductive "induktiv", z.B. Indusi der Deutschen Reichsbahn, PZB der Deutschen Bahn A type of train protection system that utilizes permanent magnets installed in the track. One example is the German Indusi (germ. Induktive Signalsicherung) that works on the same way by using tuned circuits trackside and on board. That close coupling between both circuits takes place only at discrete points, so the information is spot transmitted. They provide for an attentiveness check at the signals which can show „Caution“, trainstop functions and more or less complex supervision functions, but without calculating a dynamic speed profile [3].
  • magnetic "magnetisch", z.B. Integra-Signum der Schweizerischen Bundesbahn trackside magnets for automatic train protection [4].
  • optical "optisch" fibre optic cables, which are already installed in cable troughs alongside railway tracks, to monitor railway infrastructure conditions. The sensing technique, known as distributed acoustic/vibration sensing (DAS/DVS), relies on the effect of Rayleigh scattering and transforms the optical fibre into an array of “virtual microphones” in the thousands. This sensing method has the ability to be used over long distances and thus provide information about the events taking place in the proximity of the monitored asset in real-time [5].
  • radio "Funk", z.B. Funk-Fahr-Betrieb uses GSM digital radio with continuous connectivity [6]. In radio operation, the route and trains are secured and the elements of the route are controlled by radio. The special feature is that the route elements are controlled from the vehicle instead of from the operations center. [7].
  • rail "Schiene", z.B. Abgriff der in die Fahrschienen aufmodulierten Information, Führerstandssignalisierung der ehemaligen SZD-Bahnen It is Continuous Automatic Train Signalling (АЛСН - автоматическая локомотивная сигнализация непрерывного действия) used widely on the main lines of the ex-Soviet states. It uses modulated pulses inducted into rails similar to the Italian RS4 Codici and American Pulse Code Cab Signaling. On high-speed lines the variant ALS-EN (АЛС-ЕН) is used which takes advantage of a double phase difference modulation carrier frequency. Use of several distinct pulse train patterns of alternating current flowing through a track circuit to convey an aspect of the next signal. The circuit comprises the feedpoint at the next signal, one running rail, first locomotive axle, another running rail and back to the signal feedpoint. The resulting electromagnetic field is picked up by receiver coils located just front of the first axle of the locomotive. The signal is then amplified, filtered and evaluated [6].
  • cable "Kabel" With the line control continuous monitoring of the speed is possible. The vehicle data is transmitted from the vehicle device to the Linienzugbeeinflussung headquarters, where the target speed is determined, which in turn is then transmitted to the on-board unit via the line cable installed in the track. The vehicle is addressed via its position. The on-board device determines the driving data (e.g. actual, target, target speed, target distance), which is displayed in the driver's cab [7].
  • none It is used if there is no train protection.
  • trainProtectionMonitoring: This specifies the way the train supervision works.
    Dies gibt die Art und Weise der Informationsübertragung von der Strecke zum Fahrzeug an.
    Possible values are:
  • intermittent "punktförmig", z.B. PZB der Deutschen Bahn the data is transmitted to the train at discrete points along the track. Data transmission points are provided at signals and sometimes at selected intermediate locations between signals [8]
  • continuous "linenförmig", z.B. LZB oder CIR-ELKE der Deutschen Bahn transmit control data continuously from track to train. This enables the ATP system not only to protect but also to guide the train [8].
  • none It is used if there is no train protection.
  • softwareVersion: This is the version of installed software in the on-board unit as additional information.
    Die Angabe der verwendeten Softwareversion ist eine Zusatzinformation.
  • onBoardUnitID: This contains the unique ID given to a particular on-board unit, which is used for the communication with control centre.
    Für die Adressierung bei der Kommunikation erhält jedes Fahrzeuggerät eine eindeutige Identifikation, unter der es von der Zentrale angesprochen werden kann.


Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • code: xs:string, optional
  • name: xs:string, optional
  • description: xs:string, optional
  • xml:lang: xs:language, language identification, optional
  • trainProtectionMedium mandatory
  • trainProtectionMonitoring mandatory
  • type optional

The optional element <nationalSystem> may be used several times and is referred once per installed system.

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Notes / Anmerkungen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.