RS:nationalSystem: Difference between revisions

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
mNo edit summary
(Updated, deploying new templates (Vorlage:InheritIdNameConstraints))
Line 1: Line 1:
{{elementDocu|
{{ElementDocu|
elementName = nationalSystem
elementName = nationalSystem


|semantics =
|semantics =
The elements {{RS:Tag|nationalSystem}} contains the details for each installed train control and protection system except ETCS.  
The elements {{RS:Tag|nationalSystem}} contains the details for each installed train control and protection system except ETCS.


{{deu|Jede Instanz des Elements {{RS:Tag|nationalSystem}} beinhaltet die Daten zu einem installierten Zugbeeinflussungssystem mit Ausnahme von ETCS.}}
{{Deu|Jede Instanz des Elements {{RS:Tag|nationalSystem}} beinhaltet die Daten zu einem installierten Zugbeeinflussungssystem mit Ausnahme von ETCS.}}


|parent =
|parent =
{{RS:Doc|monitoring}}
{{RS:Tag|monitoring}}
 
|childs =
{{RS:Tag|additionalName|nationalSystem}} {{Intro|2.1}}


|inheritedAttributes =
|inheritedAttributes =
{{inheritIdName}}
{{InheritIdName
|id =
|code =
|name =
|description =
}}


|ownAttributes =
|ownAttributes =
* {{attr|type}}: This specifies the type of the system using an enumeration in order to have unique names. The {{attr|name}} can be used in addition to this. Information about some existing systems can be found at [http://en.wikipedia.org/wiki/Train_protection_system wikipedia].
* {{Attr|type}}: This specifies the type of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Train_protection_system train protection system] using an enumeration in order to have unique names. The {{Attr|name}} can be used in addition to this. <br/> {{Deu|Hier wird das verwendete [http://de.wikipedia.org/wiki/Zugbeeinflussung Zugbeeinflussungssystem] aus der verfügbaren Auswahl spezifiziert.}}
:{{deu|Hier wird das verwendete System aus der verfügbaren Auswahl spezifiziert. Weitere Informationen zu den einzelnen Systemen sind bei [http://de.wikipedia.org/wiki/Zugbeeinflussung Wikipedia] zu finden.}}
:* {{Enum|ALSEN}} - extension of ALSN for speeds up to 200 km/h (Russia, states of former Soviet Union)
::* '''ALSEN''' - extension of ALSN for speeds up to 200 km/h (Russia, states of former Soviet Union)
:* {{Enum|ALSN}} - "Автоматическая Локомотивная Сигнализация Непрерывного действия" (Russia, states of former Soviet Union)
::* '''ALSN''' - "Автоматическая Локомотивная Сигнализация Непрерывного действия" (Russia, states of former Soviet Union)
:* {{Enum|ASFA}} - "Anuncio de Señales y Frenado Automático" (Spain)
::* '''ASFA''' - "Anuncio de Señales y Frenado Automático" (Spain)
:* {{Enum|ATB}} - "automatische treinbeïnvloeding" (Netherlands)
::* '''ATB''' - "automatische treinbeïnvloeding" (Netherlands)
:* {{Enum|ATBEG}} - "automatische treinbeïnvloeding - Eerste Generatie" (Netherlands)  
::* '''ATBEG''' - "automatische treinbeïnvloeding - Eerste Generatie" (Netherlands)  
:* {{Enum|ATBEN}} - "automatische treinbeïnvloeding - Nieuwe Generatie" (Netherlands)
::* '''ATBEN''' - "automatische treinbeïnvloeding - Nieuwe Generatie" (Netherlands)
:* {{Enum|ATC}} - "Automatic Train Control" (Sveden, Norway, USA, Japan)
::* '''ATC''' - "Automatic Train Control" (Sveden, Norway, USA, Japan)
:* {{Enum|ATSP}} - ATS-P new system (Japan)
::* '''ATSP''' - ATS-P new system (Japan)
:* {{Enum|ATSS}} - ATS-S old system (Japan)
::* '''ATSS''' - ATS-S old system (Japan)
:* {{Enum|AWS}} - "Automatic Warning System" (UK)
::* '''AWS''' - "Automatic Warning System" (UK)
:* {{Enum|BACC}} - "Blocco automatico a correnti codificate" (Italy)
::* '''BACC''' - "Blocco automatico a correnti codificate" (Italy)
:* {{Enum|CIR-ELKE}} - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn" (Germany)
::* '''CIR-ELKE''' - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn" (Germany)
:* {{Enum|CIR-ELKE2}} - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn, Erweiterung" (Germany)
::* '''CIR-ELKE2''' - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn, Erweiterung" (Germany)
:* {{Enum|Crocodile}} - (Belgium, France, Luxembourg)
::* '''Crocodile''' - (Belgium, France, Luxembourg)
:* {{Enum|CSS}} - "cab signalling system" (US)
::* '''CSS''' - "cab signalling system" (US)
:* {{Enum|DATC}} - "digital ATC" (Japan)
::* '''DATC''' - "digital ATC" (Japan)
:* {{Enum|EBICAB}} - several systems from Bombardier Transportation (Sveden, Norway, Finland, Portugal, Bulgaria)
::* '''EBICAB''' - several systems from Bombardier Transportation (Sveden, Norway, Finland, Portugal, Bulgaria)
:* {{Enum|EVM120}} - (Hungary)
::* '''EVM120''' - (Hungary)
:* {{Enum|EVM160}} - (Hungary)
::* '''EVM160''' - (Hungary)
:* {{Enum|Fahrsp}} - "Fahrsperre" (Germany)
::* '''Fahrsp''' - "Fahrsperre" (Germany)
:* {{Enum|GWATP}} - "Great Western Automatic Train Protection" (UK)
::* '''GWATP''' - "Great Western Automatic Train Protection" (UK)
:* Indusi ({{Enum|Indusi54}}, {{Enum|Indusi60}}, {{Enum|Indusi60R}}) - "Induktive Zugsicherung" (Germany, Austria)
::* Indusi ('''Indusi54''', '''Indusi60''', '''Indusi60R''') - "Induktive Zugsicherung" (Germany, Austria)
:* {{Enum|Integra-Signum}} - (Switzerland)
::* '''Integra-Signum''' - (Switzerland)
:* {{Enum|KHP}} - (Poland)
::* '''KHP''' - (Poland)
:* {{Enum|KLUBU}} - (Russia)
::* '''KLUBU''' - (Russia)
:* {{Enum|KVB}} - "Contrôle de vitesse par balises" (France)
::* '''KVB''' - "Contrôle de vitesse par balises" (France)
:* {{Enum|LS}} - (Czech Republic)
::* '''LS''' - (Czech Republic)
:* {{Enum|LS90}} - (Czech Republic)
::* '''LS90''' - (Czech Republic)
:* {{Enum|LZB}} - "Linienförmigen Zugbeeinflussung"
::* '''LZB''' - "Linienförmigen Zugbeeinflussung"
:* {{Enum|Memor}} - (Belgium, France, Luxembourg)
::* '''Memor''' - (Belgium, France, Luxembourg)
:* {{Enum|Memor2}} - (Belgium, France, Luxembourg)
::* '''Memor2''' - (Belgium, France, Luxembourg)
:* {{Enum|Mirel}} - (East Europe)
::* '''Mirel''' - (East Europe)
:* PZB ({{Enum|PZ80}}, {{Enum|PZB90}}) - "Punktförmige Zugbeeinflussung" (Germany, Austria)
::* PZB ('''PZ80''', '''PZB90''') - "Punktförmige Zugbeeinflussung" (Germany, Austria)
:* {{Enum|RS4c}} - "Blocco automatico a correnti codificate/Ripetizone dei Segnali 4 Codici" (Italy)
::* '''RS4c''' - "Blocco automatico a correnti codificate/Ripetizone dei Segnali 4 Codici" (Italy)
:* {{Enum|SAUTC}} - (Russia)
::* '''SAUTC''' - (Russia)
:* {{Enum|SAUTCM}} - (Russia)
::* '''SAUTCM''' - (Russia)
:* {{Enum|SAUTU}} - (Russia)
::* '''SAUTU''' - (Russia)
:* {{Enum|SCMT}} - "Sistema die Controllo della Marcia dei Treni" (Italy)
::* '''SCMT''' - "Sistema die Controllo della Marcia dei Treni" (Italy)
:* {{Enum|SELCAB}} - LZB 80 (Spain, Madrid-Sevilla)
::* '''SELCAB''' - LZB 80 (Spain, Madrid-Sevilla)
:* {{Enum|SHP}} - "Samoczynne hamowanie pociagu" (Poland)
::* '''SHP''' - "Samoczynne hamowanie pociagu" (Poland)
:* {{Enum|SSC}} - "Sistema di Supporto alla Condotta" (Italy)
::* '''SSC''' - "Sistema di Supporto alla Condotta" (Italy)
:* {{Enum|TBL}} - "Transmission Balise-Locomotive" (Belgium)
::* '''TBL''' - "Transmission Balise-Locomotive" (Belgium)
:* {{Enum|TPWS}} - "train protection and warning system" (UK)
::* '''TPWS''' - "train protection and warning system" (UK)
:* TVM ({{Enum|TVM300}}, {{Enum|TVM430}}) - "Transmission Voie-Machine" (France)
::* TVM ('''TVM300''', '''TVM430''') - "Transmission Voie-Machine" (France)
:* {{Enum|ZSI127}} - "Zugsicherung Schmalspur - 127" (Switzerland, Spain, Denmark)
::* '''ZSI127''' - "Zugsicherung Schmalspur - 127" (Switzerland, Spain, Denmark)
:* {{Enum|ZSI90}} - "Zugsicherung Schmalspur - induktiv 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
::* '''ZSI90''' - "Zugsicherung Schmalspur - induktiv 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
:* {{Enum|ZSL90}} - "Zugsicherung Schmalspur - Linienleiter 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
::* '''ZSL90''' - "Zugsicherung Schmalspur - Linienleiter 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
:* {{Enum|ZST90}} - "Zugsicherung Schmalspur - Zugstop 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
::* '''ZST90''' - "Zugsicherung Schmalspur - Zugstop 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
:* ZUB ({{Enum|ZUB121}}, {{Enum|ZUB122}}, {{Enum|ZUB123}}, {{Enum|ZUB262}}) - "Zugbeeinflussung"
::* ZUB ('''ZUB121''', '''ZUB122''', '''ZUB123''', '''ZUB262''') - "Zugbeeinflussung"


* {{attr|trainProtectionMedium}}: This specifies the medium used for communication between the train and linside equipment. It can be one of the following 'none', 'mechanical', 'electric', 'inductive', 'magnetic', 'optical', 'radio', 'rail' and 'cable'. The value 'none' is used if there is no train protection.
* {{Attr|trainProtectionMedium}}: This specifies the medium used for communication between the train and linside equipment. <br/> {{Deu|Dies gibt den Übertragungsweg für die Informationen von der Strecke zum Fahrzeug an.}} <br/> Possible values are:
:{{deu|Dies gibt den Übertragungsweg für die Informationen von der Strecke zum Fahrzeug an. Zur Auswahl stehen 'none', 'mechanical' ("mechanisch"), 'electric' ("elektrisch"), 'inductive' ("induktiv"), 'magnetic' ("magnetisch"), 'optical' ("optisch"), 'radio' ("Funk"), 'rail' ("Schiene") und 'cable' ("Kabel").
:* {{Enum|none}}
::* mechanisch - z.B. Fahrsperren der Berliner S-Bahn
:* {{Enum|mechanical}} {{Deu|"mechanisch", z.B. Fahrsperren der Berliner S-Bahn}}
::* elektrisch - z.B. Crocodile in Frankreich, Belgien und Luxemburg
:* {{Enum|electric}} {{Deu|"elektrisch", z.B. Crocodile in Frankreich, Belgien und Luxemburg}}
::* induktiv - z.B. Indusi der Deutschen Reichsbahn, PZB der Deutschen Bahn
:* {{Enum|inductive}} {{Deu|"induktiv", z.B. Indusi der Deutschen Reichsbahn, PZB der Deutschen Bahn}}
::* magnetisch - z.B. Integra-Signum der Schweizerischen Bundesbahn
:* {{Enum|magnetic}} {{Deu|"magnetisch", z.B. Integra-Signum der Schweizerischen Bundesbahn}}
::* Funk - z.B. Funk-Fahr-Betrieb
:* {{Enum|optical}} {{Deu|"optisch"}}
::* Schiene - z.B. Abgriff der in die Fahrschienen aufmodulierten Information, Führerstandssignalisierung der ehemaligen SZD-Bahnen}}
:* {{Enum|radio}} {{Deu|"Funk", z.B. Funk-Fahr-Betrieb}}
:* {{Enum|rail}} {{Deu|"Schiene", z.B. Abgriff der in die Fahrschienen aufmodulierten Information, Führerstandssignalisierung der ehemaligen SZD-Bahnen}}
:* {{Enum|cable}} {{Deu|"Kabel"}}
:* {{Enum|none}} It is used if there is no train protection.


* {{attr|trainProtectionMonitoring}}: This specifies the way the train supervision works, i.e. 'intermittent' or 'continuous'. The value 'none' is used if there is no train protection.
* {{Attr|trainProtectionMonitoring}}: This specifies the way the train supervision works. <br/> {{Deu|Dies gibt die Art und Weise der Informationsübertragung von der Strecke zum Fahrzeug an.}} <br/> Possible values are:
:{{deu|Dies gibt die Art und Weise der Informationsübertragung von der Strecke zum Fahrzeug an. Zur Auswahl stehen 'none', 'intermittent' ("punktförmig"), 'continuous' ("linenförmig").
:* {{Enum|intermittent}} {{Deu|"punktförmig", z.B. PZB der Deutschen Bahn}}
::* punktförmig -  z.B. PZB der Deutschen Bahn
:* {{Enum|continuous}} {{Deu|"linenförmig", z.B. LZB oder CIR-ELKE der Deutschen Bahn}}
::* linienförmig - z.B. LZB oder CIR-ELKE der Deutschen Bahn}}
:* {{Enum|none}} It is used if there is no train protection.


* {{attr|softwareVersion}}: This is the version of installed software in the on-board unit as additional information.
* {{Attr|softwareVersion}}: This is the version of installed software in the on-board unit as additional information. <br/> {{Deu|Die Angabe der verwendeten Softwareversion ist eine Zusatzinformation.}}
:{{deu|Die Angabe der verwendeten Softwareversion ist eine Zusatzinformation.}}


* {{attr|onBoardUnitID}}: This contains the unique ID given to a particular on-board unit, which is used for the communication with control centre.
* {{Attr|onBoardUnitID}}: This contains the unique ID given to a particular on-board unit, which is used for the communication with control centre. <br/> {{Deu|Für die Adressierung bei der Kommunikation erhält jedes Fahrzeuggerät eine eindeutige Identifikation, unter der es von der Zentrale angesprochen werden kann.}}
:{{deu|Für die Adressierung bei der Kommunikation erhält jedes Fahrzeuggerät eine eindeutige Identifikation, unter der es von der Zentrale angesprochen werden kann.}}


|constraints =
|constraints =
The optional element can occur several times and is used once per installed system. If it is used at least the mandatory attributes {{attr|id}}, {{attr|trainProtectionMedium}} and {{attr|trainProtectionMonitoring}} has to be set.
{{InheritIdNameConstraints}}
 
* {{Attr|type}} optional
 
* {{Attr|trainProtectionMedium}} mandatory
 
* {{Attr|trainProtectionMonitoring}} mandatory
 
* {{Attr|softwareVersion}} optional
 
* {{Attr|onBoardUnitID}} optional
 
The optional element {{RS:Tag|nationalSystem}} may be used several times and is referred once per installed system.


|backHome = RS:elements
|backHome = RS:elements
}}
}}

Revision as of 10:43, 2 December 2011


nationalSystem
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of nationalSystem in the XML-Tree / Position von nationalSystem im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[1..1]

Semantics / Bedeutung

The elements <nationalSystem> contains the details for each installed train control and protection system except ETCS.

Jede Instanz des Elements <nationalSystem> beinhaltet die Daten zu einem installierten Zugbeeinflussungssystem mit Ausnahme von ETCS.

Attributes of nationalSystem / Attribute von nationalSystem

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply. Please see our description of the differences between id, code and human-readable identifiers.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können. Bitte beachten Sie unsere Erläuterung zu den Unterschieden zwischen id, code and menschenlesbaren Kennzeichnungen.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this element. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Elements geben. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This defines the language used for name and description. Use <additionalName> to provide a name and/or description in other languages.
  • type: This specifies the type of the train protection system using an enumeration in order to have unique names. The name can be used in addition to this.
    Hier wird das verwendete Zugbeeinflussungssystem aus der verfügbaren Auswahl spezifiziert.
  • ALSEN - extension of ALSN for speeds up to 200 km/h (Russia, states of former Soviet Union)
  • ALSN - "Автоматическая Локомотивная Сигнализация Непрерывного действия" (Russia, states of former Soviet Union)
  • ASFA - "Anuncio de Señales y Frenado Automático" (Spain)
  • ATB - "automatische treinbeïnvloeding" (Netherlands)
  • ATBEG - "automatische treinbeïnvloeding - Eerste Generatie" (Netherlands)
  • ATBEN - "automatische treinbeïnvloeding - Nieuwe Generatie" (Netherlands)
  • ATC - "Automatic Train Control" (Sveden, Norway, USA, Japan)
  • ATSP - ATS-P new system (Japan)
  • ATSS - ATS-S old system (Japan)
  • AWS - "Automatic Warning System" (UK)
  • BACC - "Blocco automatico a correnti codificate" (Italy)
  • CIR-ELKE - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn" (Germany)
  • CIR-ELKE2 - "Computer Integrated Railroading – Erhöhung der Leistungsfähigkeit im Kernnetz der Eisenbahn, Erweiterung" (Germany)
  • Crocodile - (Belgium, France, Luxembourg)
  • CSS - "cab signalling system" (US)
  • DATC - "digital ATC" (Japan)
  • EBICAB - several systems from Bombardier Transportation (Sveden, Norway, Finland, Portugal, Bulgaria)
  • EVM120 - (Hungary)
  • EVM160 - (Hungary)
  • Fahrsp - "Fahrsperre" (Germany)
  • GWATP - "Great Western Automatic Train Protection" (UK)
  • Indusi (Indusi54, Indusi60, Indusi60R) - "Induktive Zugsicherung" (Germany, Austria)
  • Integra-Signum - (Switzerland)
  • KHP - (Poland)
  • KLUBU - (Russia)
  • KVB - "Contrôle de vitesse par balises" (France)
  • LS - (Czech Republic)
  • LS90 - (Czech Republic)
  • LZB - "Linienförmigen Zugbeeinflussung"
  • Memor - (Belgium, France, Luxembourg)
  • Memor2 - (Belgium, France, Luxembourg)
  • Mirel - (East Europe)
  • PZB (PZ80, PZB90) - "Punktförmige Zugbeeinflussung" (Germany, Austria)
  • RS4c - "Blocco automatico a correnti codificate/Ripetizone dei Segnali 4 Codici" (Italy)
  • SAUTC - (Russia)
  • SAUTCM - (Russia)
  • SAUTU - (Russia)
  • SCMT - "Sistema die Controllo della Marcia dei Treni" (Italy)
  • SELCAB - LZB 80 (Spain, Madrid-Sevilla)
  • SHP - "Samoczynne hamowanie pociagu" (Poland)
  • SSC - "Sistema di Supporto alla Condotta" (Italy)
  • TBL - "Transmission Balise-Locomotive" (Belgium)
  • TPWS - "train protection and warning system" (UK)
  • TVM (TVM300, TVM430) - "Transmission Voie-Machine" (France)
  • ZSI127 - "Zugsicherung Schmalspur - 127" (Switzerland, Spain, Denmark)
  • ZSI90 - "Zugsicherung Schmalspur - induktiv 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
  • ZSL90 - "Zugsicherung Schmalspur - Linienleiter 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
  • ZST90 - "Zugsicherung Schmalspur - Zugstop 90" (Switzerland, Spain, Denmark)
  • ZUB (ZUB121, ZUB122, ZUB123, ZUB262) - "Zugbeeinflussung"
  • trainProtectionMedium: This specifies the medium used for communication between the train and linside equipment.
    Dies gibt den Übertragungsweg für die Informationen von der Strecke zum Fahrzeug an.
    Possible values are:
  • none
  • mechanical "mechanisch", z.B. Fahrsperren der Berliner S-Bahn
  • electric "elektrisch", z.B. Crocodile in Frankreich, Belgien und Luxemburg
  • inductive "induktiv", z.B. Indusi der Deutschen Reichsbahn, PZB der Deutschen Bahn
  • magnetic "magnetisch", z.B. Integra-Signum der Schweizerischen Bundesbahn
  • optical "optisch"
  • radio "Funk", z.B. Funk-Fahr-Betrieb
  • rail "Schiene", z.B. Abgriff der in die Fahrschienen aufmodulierten Information, Führerstandssignalisierung der ehemaligen SZD-Bahnen
  • cable "Kabel"
  • none It is used if there is no train protection.
  • trainProtectionMonitoring: This specifies the way the train supervision works.
    Dies gibt die Art und Weise der Informationsübertragung von der Strecke zum Fahrzeug an.
    Possible values are:
  • intermittent "punktförmig", z.B. PZB der Deutschen Bahn
  • continuous "linenförmig", z.B. LZB oder CIR-ELKE der Deutschen Bahn
  • none It is used if there is no train protection.
  • softwareVersion: This is the version of installed software in the on-board unit as additional information.
    Die Angabe der verwendeten Softwareversion ist eine Zusatzinformation.
  • onBoardUnitID: This contains the unique ID given to a particular on-board unit, which is used for the communication with control centre.
    Für die Adressierung bei der Kommunikation erhält jedes Fahrzeuggerät eine eindeutige Identifikation, unter der es von der Zentrale angesprochen werden kann.

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • code: xs:string, optional
  • name: xs:string, optional
  • description: xs:string, optional
  • xml:lang: xs:language, language identification, optional
  • type optional
  • trainProtectionMedium mandatory
  • trainProtectionMonitoring mandatory
  • softwareVersion optional
  • onBoardUnitID optional

The optional element <nationalSystem> may be used several times and is referred once per installed system.

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Notes / Anmerkungen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.